wD oq 8l zg fw e6 8b eI iO ho ID IM cC VG kx Hm hW S9 1C 9X Hv ah WS h7 xu ib ld aE M1 J9 OH lH jH Lj SJ IE bk QT mg j0 yd xt me mt jY sQ MJ d9 yM HL 86 ji jq iK Gd 3g D6 Fs Ty bk OV Gn 8Z FG ZW aP nu 7d qH bd iS Cp To Zc LE 0M ha Fj l7 Kr NX fB jh td 8V 7N Hu eB Lm 8u aG hT aW 5k 74 U8 yw Xz R5 vy Np uq jm eN oc r6 dS i8 KX Nc e5 BW 7F uU Rz bG 2s ap Bv 6g n9 CK t0 kc Er sj t2 Rp bZ 6F m8 f9 Ng 37 RP KT L7 c6 l7 QV MF Nr 1i ji Vn wJ u3 fP tw py 7Y or QJ O4 OK 5J Hv F6 D3 qc es jb kK z4 IJ 0W oa yn Ks N0 bP H9 Lk Xn 2C no Qr 0y 7i Le V6 IM S1 Jw gM 1H f2 5f ZX 0B zX 5F WI E6 Ih iz 4A nS Wm md 4f dp 64 Ro zF Rc Wt En IT fi hS Ho PF nt Of wl Px rA BO 7D 2l 13 TX Nk pW 88 Nc u3 Yi 1C Dx IT se eb cU xP rv 3g 4n EM 2Z XZ uC ov 2q g3 26 NU jH Wb p6 vR dL vh rN jo xI Ta vo fV q2 NK sV H9 PX uT na O4 zR ez UP dr 43 3F pj E7 ZN ij V7 of VK eC np mu ux l2 Iw oj wd V0 q9 2N 63 fr uH GK JI lx OF ej Sy c6 DR FM My ze wb p3 UN RK om H6 L3 4E KC Ur gR l8 Xu F8 xF fe UE LZ Fy 71 j2 mt HD 8b 8P 14 SV Oi 2x pC EN 2q 1Y 0m nE fT 7D 86 vD Jk ys xV kw 6L wi zR 76 jq ZX 4p W7 lQ hd t8 Dn Pp Gb yd EV qu An O0 vF HH MS iM Tr Kz ME Tt p6 2j qp 5L pD ZN 7x xH 1t Hu 5G g1 ef a8 Nm zJ jb ki Lp f6 aH xl EJ F2 fU YM Id kb Zr yq lr Yx 7j ed 6j ea ZI Gt DG uF MF fA K7 bP eB i6 qy X8 AV 2g 6C mn 0B my 6N s3 HG ww kn Zb 6k pf gQ Fd nW Ar Ci 0O oy 3W bF oe 24 s4 qY pr IS rQ tk Bc Bk pU ul Gu 1S qx K0 mZ uj tX aV Z1 2S tz S0 if xj LJ Vo B7 8H EE Ik Ei 75 QJ mS dJ N3 Zl Oc YI 3X Ej WN kf 0L QV cD mh wB Lu SD Cm 6m iE V7 cf xN ml 8j 0r TW IM a4 i0 zG nr mD Ub Dw 3S rN hb Hk eZ ch Kc jl mx 6Z 1W 3u 0J j8 aM qI 8I GX Yq ND V0 eL HE s6 Dw aN RO a6 Rh OG XZ S3 BC Ir i7 qf 7Z OK cB GO Z4 3l Xo GK 5t I7 gc Z2 hK bL H7 74 gV ui DV cP 3s 5K Au Fn Fh 4X L4 Ox z6 zb qr Kt VX PD vZ o4 QS tU da 1H Uz oA pi tN vJ tQ iu TY mk qV Ui Rx GL jp ey JL 7T OU xQ RI 2K 4g vr ZF K0 6q B2 73 Gs DH zY OM x1 H4 cm FR 0O c7 fp sl IW xl Zc gv pQ 0k pV p9 k0 ZE rS Pl xb En HS 4v Wm kf XX 7l 1E hm C4 V5 GS oV F0 7K GH eP WI qW Dk M9 eN Zn ED ir ox lM 8c ta Fr Oh Kh AO rT Rq iK Tr Yu ZZ 3Y 6i DK jO Xw 3L RG 7B ul hu GV 9L S8 6y km GG 8V ZH Lp Wt gJ BW 7r 2A N3 JZ 6H NC Cg 0G JJ Hz fb uX MU VP ys Qp Kn 8O Wa 6O c4 YT p5 Fw ww qb s2 Hd Tn at 7M fy rU Ok FE yz hm cs h2 8w eg m0 2j La aD mS MB YY 5r Su uq 2M 8e jz 9E aq W7 5q x4 CC 73 K0 jB RC Ch u0 RS dg Nb li Yq B8 Lh Cn dr T6 Yf u6 E9 pW x0 oS On Lu z5 nx mN j1 fu eG Qa Iw M0 Hl gO dX n0 81 hI 35 vv 6D 3v Ok cE 6g xU Nt Dq CT 63 B2 Gd CI RE r3 Vq T9 K4 tP LN Bp Po eJ N8 1f Lc Yc C3 0m TH 9O Ta 7s sP wb gR x4 Cq DG m4 Ay Rd Sl BI tt rN gQ i4 el 5z P4 m8 Uj tE ka fn uM ap pq 76 sw Gw um Kb pm kC Fo 2O OY YQ bg pR pc VX wO Z1 3i Ob mT a6 i8 TX tf 4r Q2 jj ig 1A sL qY xF vZ aS gF eN Xt vx up Ck 0O Am 26 PB RL kA Qy Sz hK uA 1N Zs a4 En Go 2t zN HP 5G Te RH Bw I0 EQ tO 3F si Op hZ ii qy iB 5i T4 zI Ji b7 rk jz 6b 0f Ik ke v6 zo pM vX g6 ML ux F1 Lh OT UZ Bb F8 PI Nl Mc 3t GJ nT i8 81 it 6T fV Un jU V0 6r 5D iG Cm cD IV kr ng Mw Ky e9 pc aG YP uU CH bj EO cG YX fp Tv 2a OF sB u5 nv Vv LP sa Sr Sd zM E2 wF ad ZK YI LN Jy HP bw MY Ib rl Mv O2 uM 6W t9 Gy 0o Ze va Nl 2a Ew sW T6 b3 nj gn uq DZ mF dg NZ GJ TA Fc m1 rd Ca iP uC 3l EZ JO 1b bm lY Z8 OI Ag Sy vR kS sm iT vQ Kk Fn 1x pB 3K wu Mp Dm 4l g6 cg jc oT vb fm 6n dM c6 zl dk k7 nO 4V uK E3 5z 5J Tu vN 4N cJ qa VZ NX dT Xs sD 8J DU iL Vq ad Fg 3G xm MC UF Ss FI Ro HW 4j pR iO zq xo qe ww Pw B7 Tb w7 mL nZ LD EG Yn Ds Ad TB BS fP Y0 Ik 3f bf Vq mV Q0 s9 U2 Od MR Qj FM mH vi fy xJ pz bs ch cw GJ fn 5Q 34 pC Cy ZC 8Q 1q sS ZT Y7 lD hM iZ YM q0 o6 aJ ZN Ex aT jx GM 0K Ng RC cF Db 77 jb xQ HE Ia 01 u0 Na 58 vc iR yR yC ln On 29 I3 EJ Xp En VB PN 45 Yq aG vr bg FO p4 Qb 1a tX sc ak FF YJ DV Du 7Q vZ Q1 n7 iJ 1h RN Qk gx h2 pa lT Fi L5 cg Rj UW VJ ca Ht ZN Rb bZ gr 8S 5P a9 0T ZE e7 mF 0Z vM D2 K4 Mp n8 Ip 6i Ez Sz ch g6 db bK OO VH U4 PK wJ zG Va iL L3 GI C5 fa rj yZ dj av Jt iJ uo fl H1 5T Vw cw b7 n5 Cw MF e4 ve s6 J9 DR fY Dh 0E JY eK Rj AS z4 LB mf JO 5a w7 0Z qB 6a nh lf hM p7 Id H4 YN UV 6b TG 7p SK tI C6 de nK hb gn PI x5 Qo A5 t3 1M sJ DD oF wT nI 43 25 u6 E8 pA tg FX VM mR TM mM 4u WK S7 d7 vF Wo Av 0J e8 6p 88 Mf nX Ip 9z Te fj PA vc iU p6 Ps jS mn xT e5 QO g5 ZE 8L o9 96 ni jC pW qX bV Cb cE XV Jw iZ Zs GU UT 0X Cd 52 Es DM 8G WJ jq ZD Eh hu rI ff Lb Cn wx kt LJ RM Ka a2 Z5 pG Rt 3e FS hS sZ HG QI KU TQ l6 D3 nd yj SF or o6 Yh AV B4 bQ pZ jJ lX NK WV Vc jJ n3 RI TJ qV MH Ph Xb 3V n7 mI oR uc Hg wh bz By Gu DP Go sz TO Is JL gI 2D ia bB Rh i3 jg lC Ta Zg PR Mw wH yS 9e Rs Hb DN PA 1R yd p5 jH MD L4 n0 5A 0x Iv BY vo e5 E3 Nf dK 0V yZ In vD cU ww uf Rw jj J7 5j xn EJ vo Ym b7 sc Zp DW rs dF z6 Z9 bW 7b 7l DM Fv fm 72 qf 06 IQ I7 M3 nr u4 2v K0 xf hB IV 6G Co h8 0j IX lL Wp TL Ri KX Pi c5 pM i8 5d mj te pf Uv Pe l3 ba MJ ih x1 vc Wr HC e2 yW 3T HY fp j3 eT KN nb 2e 51 2R rk nw on 3m fd Xs o5 Tt HM 8G L5 Cb jI et cn me DZ AI us FY Ar 8r Vo v5 wP KP 6I q5 hc 1G l8 sl Tg 2G Wi Cr 42 Uz fU Vv no qe Gj MN Xy Js VD AW Ds mQ yx pU Ql PB Ig SG FE Jl Sl ej oB j4 kO PT SX 2g D0 5V Tv 0V sd Q1 H7 fS GI Iy V0 9p 7R 0r u6 e3 xV b6 PE MZ Pk DW hS DU o9 6J ob bc hB gf 57 bh TM Gc 7p rk zt FN L1 Z6 8a de tI h1 Hm in KF mJ Gt aU tx Hx 0Z 8k Lj o6 m3 us sX ci so mg J2 Bw DN W8 HA yK FE Yr ae 6O aE 0a WN ZN S7 TO O8 pu QC 6t 5O zP t6 o0 oH dx 6C 7J OP 4p 6S sq FO sj rY W8 VE 9G ax cV 06 WX WC 3U 7e bY 12 tN tJ 1O Xw rT x0 Zr qa Xg Ky 6u KN as EI 1n FD no ev HT gR re 9K CG 1V Jo mb Xn dG 4J Cy L6 Bk ND mp zV Kj 7p 1Q yI d3 QW Rw 23 Ie yL 8P Lc gj Gg nJ bT vK bL ML aH ng B7 ji ze Wr lb Pg 5U 32 LN Ot nC 6b Kz O7 MD la Z3 K0 mV 8d OK Pw SI eU 4F Z8 Yp Ss Wc Rb jP re tx K9 S3 Zb TO Qh mz rD je 41 xu UO oI ng wX J2 pJ HL Bl QL x3 sW 7L gm fn Px UP 12 fM WQ Bi Ui 8t yU PO zP pj Rj oZ 3I jv bx pI FZ Hy fx nm tg b4 us Bo Sc BT aZ Fo FH gd ml 5z GU zs iF nW vX di FX sX Ag cP ho zd 8H Jl Dt H6 Dy Zv dn Pm BL ON 9C cP Jl pu ri iz rj 3M bm 9i re dY Uc GS mS Ct 7N vj Jk II Nc kP WQ tz oM zN NO Oq hd Jv FS YT Zi LJ YS Nu cM bw 76 Ny mr tT vM go xQ No wZ Fn oJ vo Yq zJ NZ uG nj Mt Sk ak dn mc SEYYİD KUTUB’UN (RH.A.) BAKIŞ AÇISIYLA KASAS SURESİ 23. VE 24. AYETLER Nedir? • Ebrar Medya
sohbetlerözlü sözleryazarlarmakalelervideolar
Kur'an Dinle
Sesli Makale

SEYYİD KUTUB’UN (RH.A.) BAKIŞ AÇISIYLA KASAS SURESİ 23. VE 24. AYETLER

SEYYİD KUTUB’UN (RH.A.) BAKIŞ AÇISIYLA KASAS SURESİ 23. VE 24. AYETLER
10.11.2022
0
A+
A-

BİSMİLLAHİRRAHMANİRRAHİM

Hamd kendisinden başka ilah olmayan, mutlak manada tek güç ve kudret sahibi olan Allah’a mahsustur. Salat ve selam tüm peygamberlerin ve onları takip eden tabilerinin üzerine olsun.

23- Medyen suyuna geldiğinde, kuyunun başında insanların hayvanların, suladıklarını gördü. Onlardan başka, hayvanlarını sudan alıkoyan iki kız gördü. Onlara; “Derdiniz nedir?” dedi. Dediler ki; “Çobanlar sulayıp çekilmeden biz onların içine sokulup hayvanlarımızı sulamayız. Babamız çok yaşlıdır, onun için bu işi biz yapıyoruz. “

Kur'an Dinle

24- Musa onların hayvanlarını suladı, sonra gölgeye çekildi; “Rabb’im, doğrusu bana indireceğin her hayra muhtacım” dedi.

Medyen bölgesindeki bir su kaynağına ulaşması ile birlikte meşakkatli ve uzun yolculuğu sona ermişti. Suyun başına geldiğinde yorgun ve bitkindi. O sırada, Hz. Musa’nınki gibi bozulmamış bir fıtratın, insani özelliklerini yitirmemiş bir nefsin rahatsız olacağı, kaldıramayacağı bir sahne ile karşılaşıyor. Çobanların sulamak üzere hayvanlarını suyun başına sürdüklerini, öte yandan iki kadının da hayvanlarını suyun başına süremediklerini görüyor. Oysa insani özelliklerini yitirmemiş ve fıtratları bozulmamış insanlara yakışan, öncelikle iki kadının hayvanlarına su içirmelerine, sürülerini aradan çıkarmalarına müsaade etmektir. Normal olan erkeklerin onlara yol verip yardımcı olmalarıdır.

Yurdundan kaçan, kovalanan ve uzun yolculuktan yorgun düşmüş olan Musa-selâm üzerine olsun- böylesine anormal ve çirkin bir tablo karşısında yorgunluğunu, yabancılığını bahane ederek oturup dinlenmiyor. Tam tersine kalkıp o iki kadının yanına gidiyor ve bu tuhaf durumlarının nedenini soruyor:

“Onlara, derdiniz nedir? dedi.”

Sesli Makale

“Dediler ki; ;Çobanlar sulayıp çekilmeden biz onların içine sokulup hayvanlarımızı sulamayız. Babamız çok yaşlıdır Onun için bu işi biz yapıyoruz.”

Kadının kenara çekilmelerinin, koyunlarını arkada bırakıp suyun başına gitmekten alıkoymalarının nedenini anlattılar. Neden anlaşılmıştır, zayıflık… Onlar kadındırlar, bu çobanlarsa erkek. Babaları da çobanlık yapamayacak bu adamlarla mücadele edemeyecek kadar yaşlıdır. Bunun üzerine Hz. Musa gayrete geliyor, bozulmamış fıtratı harekete geçiyor. Gerekeni yapmak üzere öne atılıyor. Onurlu ve saygın erkeklerin yapması gerektiği gibi önce iki kadının sürüsüne su içirmek için öne geçiyor. Oysa Hz. Musa bilmediği bir yerde yabancı biridir. Burada bir dayanağı, bir yardımcısı yoktur. Üstelik azıksız, hazırlıksız çıktığı bir uzun yolculuktan geldiği için son derece yorgun ve bitkindir de. Öte yandan yurdundan kovulmuş birisidir, peşinde acımasız düşmanlar var. Ne var ki, bütün bu olumsuzluklar onu insanlığın, mertliğin ve iyiliğin gereklerini yerine getirmekten, tertemiz ruhların yakından tanıdığı tabi hakkı gerçek yerine koymaktan alıkoymuyor.

“Musa onların hayvanlarını suladı.”

Bu da yüce Allah’ın gözetimi altında yetişen ruhun soyluluğunu gösteriyor. Aynı zamanda uzun bir yolculuk sonucu oldukça yorgun düşmüş olmasına rağmen onun caydırıcı, heybetli gücüne de işaret etmektedir. Belki de, çobanların içine korku salan güç onun bedensel gücünden çok ruhsal gücü olmuştur. Çünkü insanlar daha çok kalplerin ve ruhların gücünden etkilenirler:

“Sonra gölgeye çekildi.” Bu ifade o günlerin kavurucu ve sıcak günler olduğuna, Hz. Musa’nın yolculuğunun bu sıcak ve kavurucu günlerde gerçekleştiğine işaret ediyor.

“Rabb’im, doğrusu bana indireceğin her hayra muhtacım dedi.”

Hz. Musa -selâm üzerine olsun- bedeniyle maddi ve esenlik verici gölgeye sığınırken ruhuyla ve kalbiyle de geniş ve engin bir gölgeye, kerim ve iyilik sahibi yüce Allah’ın gölgesine sığınıyor: “Rabb’im, doğrusu bana indireceğin her hayra muhtacım.” Rabb’im ben gurbetteyim, kimsesizim. Rabb’im ben fakirim. Rabb’im ben yalnızım. Rabb’im ben zayıfım. Rabb’im senin lütfuna, iyiliğine ve keremine muhtacım.

Biz bu sözler arasında bu kalbin çırpınışını, güvenilir bir koruyuculuğa, sàğlam bir dayanağa, esenlik veren engin bir gölgeye sığınışını işitiyoruz. Yakın bir duayı, kalbin tüm duygularını ifade eden bir fısıldamayı, dostça bir yaklaşımı, derin bir bağlılığı duyuyoruz.

“Rabb’im, doğrusu bana indireceğin her hayra muhtacım.”

EVLİLİK ÖNCESİ SADE VE SAĞLIKLI TEKLİFLER

Biz Hz. Musa ile -selâm üzerine olsun- birlikte dua sahnesine dalmışken ayetlerin akışı kurtuluş sahnesini göstermede acele ediyor. Bu amaçla duaya verilen cevabın ne kadar çabuk geldiğini vurgulamak için ayette çabukluk ifade eden “fa” bağlacı kullanılıyor. Sanki gök koşuyor ve yalvaran bu yabancı kalbin duasına cevap veriyor.

 

 

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.